Re: Some more italian strings


Subject: Re: Some more italian strings
rms@greymalkin.yi.org
Date: Fri Jun 01 2001 - 17:46:45 CDT


I'm taking these strings.

Hugs, rms

On Fri, Jun 01, 2001 at 05:39:26PM +0200, Marco Innocenti wrote:
> Hi,
> just some more italian strings.
>
>
> --
> Ciao
> Marco Innocenti
> Index: abi/user/wp/strings/it-IT.strings
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/abi/user/wp/strings/it-IT.strings,v
> retrieving revision 1.29
> diff -u -r1.29 it-IT.strings
> --- abi/user/wp/strings/it-IT.strings 2001/04/16 14:21:56 1.29
> +++ abi/user/wp/strings/it-IT.strings 2001/06/01 15:36:02
> @@ -99,8 +99,23 @@
> DLG_IP_Height_Label="Height: "
> DLG_IP_Width_Label="Width: "
> DLG_IP_Button_Label="Insert"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Gestore dei plugins di Abiword"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins attivi"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Disattiva plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Disattiva tutti i plugins"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Installa nuovo plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista dei plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descrizzione"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autore"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versione"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Dettagli del plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Non ho potuto attivare/caricare il plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Non ho potuto disattivare il plugin"
> +DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nessun plugin selezionato"
> DLG_ULANG_LangLabel="Scegli la lingua del testo selezionato:"
> DLG_ULANG_LangTitle="Lingua"
> +DLG_CLIPART_Title="Clip Art"
> LANG_0="-nessuna-"
> LANG_1="Inglese (AU)"
> LANG_2="Inglese (GB)"
> @@ -117,6 +132,7 @@
> LANG_13="Danese"
> LANG_14="Olandese (Paesi Bassi)"
> LANG_15="Finlandese"
> +LANG_16="Svedese"
> />
>
> <Strings class="AP"
> @@ -147,8 +163,21 @@
> LeftIndentStatus="Rientro Sinistro [%s]"
> RightIndentStatus="Rientro Destro [%s]"
> TabStopStatus="&amp;Posizione tabulazioni [%s]"
> +TopMarginStatus="Margine superiore [%s]"
> +BottomMarginStatus="Margine inferiore [%s]"
> +HeaderStatus="Intestazioni [%s]"
> +FooterStatus="Pič di pagina [%s]"
> InsertModeFieldINS="INS"
> InsertModeFieldOVR="OVR"
> +DLG_NEW_Title="Scegli un template"
> +DLG_NEW_Create="Crea un nuovo documento da un template"
> +DLG_NEW_Open="Apri un documento esistente"
> +DLG_NEW_NoFile="Nessun file"
> +DLG_NEW_Choose="Scegli"
> +DLG_NEW_StartEmpty="Inizia con un documento vuoto"
> +DLG_NEW_Tab1="Wordprocessing"
> +DLG_NEW_Tab1_WP1="Crea un documento vuoto"
> +DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crea un fax"
> DLG_FR_FindTitle="Trova"
> DLG_FR_ReplaceTitle="Sostituisci"
> DLG_FR_FindLabel="Tr&amp;ova cosa:"
> @@ -213,6 +242,20 @@
> DLG_Styles_ModifyFont="Font"
> DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulazioni"
> DLG_Styles_ModifyNumbering="Numerazione"
> +DLG_Styles_ModifyLanguage="Lingua"
> +DLG_Styles_ModifyCharacter="Carattere"
> +DLG_Styles_ModifyType="Tipo di stile"
> +DLG_Styles_DefNone="Nessuno"
> +DLG_Styles_DefCurrent="Impostazioni attuali"
> +DLG_Styles_NewTitle="Nuovo Stile"
> +DLG_Styles_RemoveLab="Rimuovi proprietą dallo stile"
> +DLG_Styles_RemoveButton="Rimuovi"
> +DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome dello stile - "
> +DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Riservato. &#10; Non puoi usare questo nome. Scegline un'altro &#10;"
> +DLG_Styles_ErrNoStyle="Non e' stato selezionato alcuno stile &#10; pertanto non č stato modificato"
> +DLG_Styles_ErrStyleNot="Questo stile non esiste &#10; e pertanto non puņ essere modificato"
> +DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Non posso modificare uno stile predefinito"
> +DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Non posso cancellare questo stile"
> DLG_Para_ParaTitle="Paragrafo"
> DLG_Para_AlignLeft="A sinistra"
> DLG_Para_AlignCentered="Centrato"
> @@ -280,6 +323,7 @@
> DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Vocabolario..."
> DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Cancellale"
> DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Modifica"
> +DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Auto replace misspelled words"
> DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Abilita le smart quotes"
> DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Dimensione di default della pagina"
> DLG_Options_Label_DirectionRtl="Setta la direzione di default da destra a sinistra"
> @@ -294,9 +338,9 @@
> DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Righelli"
> DLG_Options_Label_ViewUnits="&amp;Misura in:"
> DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursore &amp;lampeggiante"
> -DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra degli strumenti &amp;Standard"
> +DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra degli strumenti standard"
> DLG_Options_Label_ViewFormatTB="&amp;Formato della barra degli strumenti"
> -DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra degli strumenti &amp;Extra"
> +DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra degli strumenti extra"
> DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra di stato"
> DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Mostra..."
> DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Tutto"
> @@ -439,7 +483,7 @@
> DLG_PageNumbers_Right="A destra"
> DLG_PageNumbers_Center="Al centro"
> DLG_PageNumbers_Header="Intestazione"
> -DLG_PageNumbers_Footer="Pie' di pagina"
> +DLG_PageNumbers_Footer="Pič di pagina"
> DLG_PageNumbers_Preview="Anteprima"
> DLG_PageNumbers_Alignment="Allineamento"
> DLG_PageNumbers_Position="Posizione"
> Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_it-IT.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_it-IT.h,v
> retrieving revision 1.19
> diff -u -r1.19 ap_Menu_LabelSet_it-IT.h
> --- abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_it-IT.h 2001/04/17 01:37:51 1.19
> +++ abi/src/wp/ap/xp/ap_Menu_LabelSet_it-IT.h 2001/06/01 15:36:08
> @@ -71,6 +71,7 @@
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_CUT, "Tag&lia", "Taglia la selezione e la mette negli appunti")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_COPY, "&Copia", "Copia la selezione e la mette negli appunti")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_PASTE, "&Incolla", "Inserisce il contenuto degli appunti")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_PASTE_SPECIAL, "Incolla &non formattato", "Inserisci il contenuto degli appunti non formattato")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_CLEAR, "Ca&ncella", "Cancella la selezione")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_SELECTALL, "S&eleziona tutto", "Seleziona l'intero documento")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_EDIT_FIND, "&Trova", "Cerca il testo specificato")
> @@ -101,6 +102,7 @@
> MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_FIELD, "&Campo", "Inserisce un campo di calcolo")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_SYMBOL, "&Simbolo", "Inserisce un simobolo o un altro carattere speciale")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_PICTURE, "&Immagine", "Inserisci una immagine")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_CLIPART, "&Clip Art", "Inserisci una clipart")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_GRAPHIC, "&Da File", "Inserisce un'immagine esistente, da un altro file")
>
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FORMAT, "F&ormato", NULL)
> @@ -120,6 +122,8 @@
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_UNDERLINE, "So&ttolineato", "Sottolinea la selezione (reversibile)")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_OVERLINE, "Sop&ralineato", "Mette una linea sopra la selezione (reversibile)")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_STRIKE, "&Barrato", "Barra la selezione (reversibile)")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_TOPLINE, "Linea sopra", "Linea sopra la selezione (reversibile)")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_BOTTOMLINE, "Linea sotto", "Linea sotto la selezione (reversibile)")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUPERSCRIPT, "&Apice", "Scrive in apice la selezione (reversibile)")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_FMT_SUBSCRIPT, "P&edice", "Scrive in pedice la selezione (reversibile)")
>
> @@ -130,6 +134,8 @@
> MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_WORDCOUNT, "&Conteggio parole", "Conta il numero delle parole nel documento")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_OPTIONS, "&Opzioni", "Setta le opzioni")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_LANGUAGE, "Li&ngua", "Cambia la linuga del testo selezionato")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_PLUGINS, "P&lugins", "Gestisci i plugins")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_TOOLS_SCRIPTS, "S&cripts", "Esegui script")
>
> MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN, "&Allinea", NULL)
> MenuLabel(AP_MENU_ID_ALIGN_LEFT, "&A sinistra", "Allinea a sinistra il paragrafo")
> @@ -174,15 +180,59 @@
> MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_IGNOREALL, "&Ignora Tutto", "Ignora sempre questa parola nel documento")
> MenuLabel(AP_MENU_ID_SPELL_ADD, "&Aggiungi", "Aggiungi questa parola ad vocabolario personale")
>
> - /* autotext submenu labels */
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_AUTOTEXT, "Testo &automatico", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_ATTN, "Attenzione:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING, "Chiusura:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL, "Instruzioni posta:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_REFERENCE, "Referenze:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION, "Saluto:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SUBJECT, "Oggetto:", "")
> - MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL, "Email:", "")
> + /* autotext submenu labels */
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_INSERT_AUTOTEXT, "Testo &automatico", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_ATTN, "Attenzione:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING, "Chiusura:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL, "Instruzioni posta:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_REFERENCE, "Referenze:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION, "Saluto:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SUBJECT, "Oggetto:", "")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL, "Email:", "")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_ATTN_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_ATTN_2, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_2, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_3, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_4, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_5, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_6, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_7, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_8, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_9, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_10, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_11, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_CLOSING_12, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_2, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_3, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_4, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_5, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_6, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_7, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_MAIL_8, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_REFERENCE_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_REFERENCE_2, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_REFERENCE_3, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION_2, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION_3, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SALUTATION_4, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_SUBJECT_1, "%s", " ")
> +
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_1, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_2, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_3, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_4, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_5, "%s", " ")
> + MenuLabel(AP_MENU_ID_AUTOTEXT_EMAIL_6, "%s", " ")
>
> // ... add others here ...
>
> Index: abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_it-IT.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_it-IT.h,v
> retrieving revision 1.18
> diff -u -r1.18 ap_TB_LabelSet_it-IT.h
> --- abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_it-IT.h 2001/05/09 01:47:11 1.18
> +++ abi/src/wp/ap/xp/ap_TB_LabelSet_it-IT.h 2001/06/01 15:36:13
> @@ -71,6 +71,8 @@
> ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_UNDERLINE, "Sottolineato", tb_text_underline_S_xpm, NULL, "Sottolineato")
> ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_OVERLINE, "Sopralineato", tb_text_overline_S_xpm, NULL, "Mette una linea sopra i caratteri")
> ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_STRIKE, "Barrato", tb_text_strikeout_B_xpm, NULL, "Barrato")
> + ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_TOPLINE, "Linea sopra", tb_text_topline_xpm, NULL, "Linea sopra")
> + ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_BOTTOMLINE, "Linea sotto", tb_text_bottomline_xpm, NULL, "Linea sotto")
> ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_HELP, "Aiuto", tb_help_xpm, NULL, "Aiuto")
>
> ToolbarLabel(AP_TOOLBAR_ID_FMT_SUPERSCRIPT, "Apice", tb_text_superscript_xpm, NULL, "Apice")




This archive was generated by hypermail 2b25 : Fri Jun 01 2001 - 17:05:27 CDT