Subject: ru-RU.strings
From: John Profic (profic@linux.ru.net)
Date: Thu Nov 22 2001 - 04:17:26 CST
I found what couses menu be in incorrect codepage.
It is duo to new dinamic menu, and moving all menu strings to
ru_RU.strings. But codepage of menuset was another then stringset.
I now fix this. There is no new translatins just fix for codepage.
-- Best regards, John Profic <profic@lrn.ru> Written by Mozilla 0.9.5 using SelfMake! Linux v0.9 based on ASPLinux release 1.1 with locale ru_RU.CP1251, system: kernel 2.4.10-xfs-p1; glibc 2.2.4; gcc 3.0.1; XFree86 4.1.0;
<?xml version="1.0" encoding="cp1251"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== -->
<AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="ru-RU">
<Strings class="XAP" DLG_Break_Insert="Начать" DLG_Cancel="Отмена" DLG_Close="Закрыть" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Открыть как:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Печатать файл как:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Сохранить как:" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Автоопределение типа" DLG_FOSA_OpenTitle="Открыть файл" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Печатать в файл" DLG_FOSA_SaveAsTitle="Сохранить как" DLG_IP_Activate_Label="Просмотр рисунка" DLG_IP_Height_Label="Высота: " DLG_IP_No_Picture_Label="Нет рисунка" DLG_IP_Title="Вставить рисунок" DLG_IP_Width_Label="Ширина: " DLG_Insert="&Вставить" DLG_Insert_SymbolTitle="Вставить символ" DLG_InvalidPathname="Неправильный путь." DLG_Lists_Font="Шрифт:" DLG_Lists_Style="Стиль:" DLG_MW_Activate="Активизировать:" DLG_MW_MoreWindows="Активизировать окно" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Каталог в заданном пути не существует." DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Каталог '%s' только для чтения." DLG_OK="Да" DLG_Options_Btn_Apply="Применить" DLG_OverwriteFile="Файл '%s' уже существует. Перезаписать?" DLG_PageNumbers_Preview="Образец" DLG_PageSetup_Page="страница" DLG_QNXMB_No="Нет" DLG_QNXMB_Yes="Да" DLG_UFS_ColorTab=" Цвет " DLG_UFS_Direction="Справа-налево" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Эффекты" DLG_UFS_EncodingLabel="Кодировка:" DLG_UFS_FontTab=" Шрифт " DLG_UFS_FontTitle="Шрифт" DLG_UFS_SizeLabel="Размер:" DLG_UFS_StrikeoutCheck="Перечеркнутый" DLG_UFS_StyleBold="Жирное" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Жирное курсивное" DLG_UFS_StyleItalic="Курсивное" DLG_UFS_StyleRegular="Обычное" DLG_UFS_UnderlineCheck="Подчеркнутый" DLG_ULANG_LangLabel="Выберете язык:" DLG_ULANG_LangTitle="Язык" DLG_UP_All="Все" DLG_UP_BlackWhite="черно-белом" DLG_UP_Collate="Собрать по копиям" DLG_UP_Color="цвете" DLG_UP_Copies="Копии: " DLG_UP_EmbedFonts="Вставлять шрифты" DLG_UP_File="Файл" DLG_UP_From="От: " DLG_UP_Grayscale="полутонах" DLG_UP_InvalidPrintString="Команда печати некорректна." DLG_UP_PageRanges="Диапазон страниц:" DLG_UP_PrintButton="Печатать" DLG_UP_PrintIn="Печатать в: " DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: предварительный просмотр" DLG_UP_PrintTo="Печатать на: " DLG_UP_Printer="Принтер" DLG_UP_PrinterCommand="Команда печати: " DLG_UP_Selection="Выделение" DLG_UP_To=" по " DLG_Unit_cm="см" DLG_Unit_inch="дюйм" DLG_Unit_mm="мм" DLG_Unit_pico="пики" DLG_Unit_points="points" DLG_UnixMB_No="_Нет" DLG_UnixMB_Yes="_Да" DLG_Update="Обновить" DLG_Zoom_100="&100%" DLG_Zoom_200="&200%" DLG_Zoom_75="&75%" DLG_Zoom_PageWidth="По ширине страницы" DLG_Zoom_Percent="П&роцент:" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Масштаб" DLG_Zoom_WholePage="&Страница целиком" DLG_Zoom_ZoomTitle="Масштаб" LANG_0="не известен" LANG_CS_CZ="Чехословацкий" LANG_DA_DK="Датский" LANG_DE_AT="Немеций (Австрия)" LANG_DE_DE="Немецкий (Германия)" LANG_EN_AU="Английкий (Австрия)" LANG_EN_GB="Английксий (Великобритания)" LANG_EN_US="Английский (США)" LANG_ES_ES="Испанский (Испания)" LANG_FI_FI="Финский" LANG_FR_FR="Французский" LANG_IT_IT="Итальянский (Италия)" LANG_IW_IL="Иврит" LANG_NL_NL="Голландский" LANG_PT_PT="Португальский (Португалия)" LANG_RU_RU="Русский (Россия)" TB_Zoom_PageWidth="По ширине страницы" UntitledDocument="БезИмени%d" />
<Strings class="AP" AUTOTEXT_ATTN_1="Внимание:" AUTOTEXT_ATTN_2="ВНИМАНИЕ:" AUTOTEXT_CLOSING_10="Спасибо Вам," AUTOTEXT_CLOSING_11="Спасибо," AUTOTEXT_CLOSING_12="Искренне Ваш(а)," AUTOTEXT_CLOSING_1="Всего наилучшего," AUTOTEXT_CLOSING_2="Наилучшие пожелания," AUTOTEXT_CLOSING_3="От всего сердца," AUTOTEXT_CLOSING_4="Люблю," AUTOTEXT_CLOSING_5="С уважением," AUTOTEXT_CLOSING_6="С уважением," AUTOTEXT_CLOSING_7="С уважением," AUTOTEXT_CLOSING_8="Искренне Ваш(а)," AUTOTEXT_CLOSING_9="Берегите себя," AUTOTEXT_EMAIL_1="Кому:" AUTOTEXT_EMAIL_2="От:" AUTOTEXT_EMAIL_3="Тема:" AUTOTEXT_EMAIL_4="Копия:" AUTOTEXT_EMAIL_5="Слепая копия:" AUTOTEXT_EMAIL_6="Переслано:" AUTOTEXT_MAIL_1="СЕРТИФИЦИРОВАННАЯ ПОЧТА" AUTOTEXT_MAIL_2="СЕКРЕТНО" AUTOTEXT_MAIL_3="ЛИЧНОЕ" AUTOTEXT_MAIL_4="ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ ПОЧТА" AUTOTEXT_MAIL_5="СПЕЦИАЛЬНАЯ ДОСТАВКА" AUTOTEXT_MAIL_6="АВИАПОЧТОЙ" AUTOTEXT_MAIL_7="ПО ФАКСУ" AUTOTEXT_MAIL_8="НОЧНОЙ ПОЧТОЙ" AUTOTEXT_REFERENCE_1="В ответ на:" AUTOTEXT_REFERENCE_2="На:" AUTOTEXT_REFERENCE_3="Ссылка:" AUTOTEXT_SALUTATION_1="Дорогие Мама и Папа," AUTOTEXT_SALUTATION_2="Дорогие Сэр и Мадам:" AUTOTEXT_SALUTATION_3="Леди и Джентельмены" AUTOTEXT_SALUTATION_4="Всем кому может быть интересно:" AUTOTEXT_SUBJECT_1="Тема" ColumnGapStatus="Расстояние между колонками [%s]" DLG_Background_Title="Изменить цвет фона" DLG_Break_BreakTitle="Разрыв" DLG_Break_ColumnBreak="&новую колонку" DLG_Break_Continuous="на &текущей странице" DLG_Break_EvenPage="с &четной страницы" DLG_Break_NextPage="со &следующей страницы" DLG_Break_OddPage="с &нечетной страницы" DLG_Break_PageBreak="&новую страницу" DLG_Break_SectionBreaks="Новый раздел" DLG_Column_ColumnTitle="Колонки" DLG_Column_Line_Between="Линия между колонками" DLG_Column_Number="Кол-во колонок" DLG_Column_One="Одна" DLG_Column_Three="Три" DLG_Column_Two="Две" DLG_DateTime_AvailableFormats="&Форматы:" DLG_FR_FindLabel="На&йти:" DLG_FR_FindNextButton="&Найти далее" DLG_FR_FindTitle="Найти" DLG_FR_MatchCase="&Учитывать регистр" DLG_FR_ReplaceAllButton="Заменить &Все" DLG_FR_ReplaceButton="&Заменить" DLG_FR_ReplaceTitle="Замена" DLG_FR_ReplaceWithLabel="За&менить на:" DLG_Field_FieldTitle="Поле" DLG_Field_Fields="&Поля:" DLG_Field_Types="&Категории:" DLG_Goto_Btn_Goto="Перейти" DLG_Goto_Btn_Next="Следующий >>" DLG_Goto_Btn_Prev="<< Предыдущий" DLG_Goto_Label_Help="Выберите категорию, к которой вы хотите перейти.
Если вы хотите использовать кнопку &quot;Перейти&quot;, просто наберите нужное число в поле &quot;Число;&quot;. Вы можете использовать +/- для совершения относительных перемещений по доккументу. Т. е. если поле &quot;Число&quot; содержит &quot;+2&quot; и выбрано &quot;строка&quot;, нажатие на кнопку &quot;Перейти&quot; переместит курсор на 2 строки ниже текущей позиции." DLG_Goto_Label_Number="&Число:" DLG_Goto_Label_What="Перейти &к:" DLG_Goto_Target_Line="строка" DLG_Goto_Target_Picture="картинка" DLG_Goto_Title="Перейти..." DLG_Lists_Align="Выравнивание текста:" DLG_Lists_Apply_Current="Применить к текущему списку" DLG_Lists_Box_List="Контурные квадраты" DLG_Lists_Bullet_List="Ненумерованный список" DLG_Lists_Cur_Change_Start="Изменить тип на" DLG_Lists_Current_Font="Текущий шрифт" DLG_Lists_Current_List_Label="Текущее значение" DLG_Lists_Current_List_Type="Текущий тип" DLG_Lists_Customize="Изменить" DLG_Lists_Dashed_List="Линии" DLG_Lists_Diamond_List="Ромбы" DLG_Lists_Format="Символ:" DLG_Lists_Hand_List="Руки (пальцы)" DLG_Lists_Heart_List="Сердца" DLG_Lists_Implies_List="Implies List" DLG_Lists_Indent="Выравнивание символа:" DLG_Lists_Level="Ограничитель уровня:" DLG_Lists_Lower_Case_List="Нумерованный (строчные буквы)" DLG_Lists_Lower_Roman_List="Малые римские" DLG_Lists_New_List_Label="Новое значение" DLG_Lists_New_List_Type="Новый тип" DLG_Lists_Numbered_List="Нумерованный (арабские цифры)" DLG_Lists_Resume="Возобновить предыдущий список" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Возобновить список" DLG_Lists_SetDefault="Значения по умолчанию" DLG_Lists_Square_List="Сплошные квадраты" DLG_Lists_Star_List="Звездочки" DLG_Lists_Start="Начать с:" DLG_Lists_Start_New="Начать навый список" DLG_Lists_Start_Sub="Начать подуровень списка" DLG_Lists_Starting_Value="Начать с:" DLG_Lists_Stop_Current_List="Закончить" DLG_Lists_Tick_List="Галочки" DLG_Lists_Title="Список" DLG_Lists_Triangle_List="Треугольники" DLG_Lists_Type="тип:" DLG_Lists_Type_bullet="Маркированный" DLG_Lists_Type_none="нет" DLG_Lists_Type_numbered="Нумерованный" DLG_Lists_Upper_Case_List="Нумерованный (прописные буквы)" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Прописные римские" DLG_Options_Btn_CustomDict="&Словари..." DLG_Options_Btn_Default="По умолчанию" DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Редактировать" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Сброс" DLG_Options_Btn_Save="&Сохранить" DLG_Options_Label_AutoSave=" Авто обновление каждые" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Автоматически сохранять текущий файл каждые" DLG_Options_Label_BiDiOptions="Опции двунаправленного текста" DLG_Options_Label_Both="Текст и пиктограмма" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Цвет бумаги на экране отличен от белого" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Выбрать цвет" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Выбрать цвет для АбиВорд" DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Размер страницы по умолчанию" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Направление текста по умолчанию" DLG_Options_Label_General="Общие" DLG_Options_Label_Hide="Скрыть" DLG_Options_Label_Icons="Пиктограммы" DLG_Options_Label_Ignore="Игнорировать" DLG_Options_Label_Layout="Расположение" DLG_Options_Label_Look="Стиль кнопок" DLG_Options_Label_Minutes="минуты" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Автоматически сохранять предпочтения" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Текущие предпочтения " DLG_Options_Label_Schemes="Схемы предпочтений" DLG_Options_Label_Show="Показать" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Разрешить замену кавычек" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Автоматически проверять орфографию" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Вспомогательные словари:" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Не выделять слова с ошибками" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Пропущенные слова:" DLG_Options_Label_SpellInternet="Пропускать адреса интернета и имена файлов" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Предлагать только из основного словаря" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Пропускать слова с цифрами" DLG_Options_Label_SpellSuggest="Предлагать автоматически" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Пропускать слова из прописных букв" DLG_Options_Label_Text="Текст" DLG_Options_Label_Toolbars="Панели инструментов" DLG_Options_Label_ViewAll="&Все" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Мигающий &курсор" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="&Дополнительная" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="&Форматирование" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Скрытый текст" DLG_Options_Label_ViewRuler="&Линейка" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Показать/Скрыть..." DLG_Options_Label_ViewStandardTB="&Стандартная" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Строка статуса" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Показывать подсказки" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Непечатаемые символы" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Показывать..." DLG_Options_Label_Visible="Видимые" DLG_Options_Label_WithExtension="С расширением:" DLG_Options_OptionsTitle="Параметры" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Вы действительно хотите сбросить все игнорируемые слова всех документов?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Вы действительно хотите сбросить все игнорируемые слова текущего документа?" DLG_Options_TabLabel_Other="Прочее" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Правописание" DLG_Options_TabLabel_View="Вид" DLG_PageNumbers_Alignment="&Выравнивание:" DLG_PageNumbers_Center="В центре" DLG_PageNumbers_Footer="Нижний колонтитул" DLG_PageNumbers_Header="Верхний колонтитул" DLG_PageNumbers_Left="Слева" DLG_PageNumbers_Position="Положение:" DLG_PageNumbers_Right="Справа" DLG_PageNumbers_Title="Номера страниц" DLG_PageSetup_Adjust="Выровнять до:" DLG_PageSetup_Bottom="Нижний:" DLG_PageSetup_Footer="Нижний колонтитул" DLG_PageSetup_Header="Верхний колонтитул:" DLG_PageSetup_Height="Высота:" DLG_PageSetup_Landscape="Горизонтально" DLG_PageSetup_Left="Левый:" DLG_PageSetup_Margin="Отступы" DLG_PageSetup_Orient="Ориентация..." DLG_PageSetup_Paper="Бумага..." DLG_PageSetup_Paper_Size="Размер бумаги:" DLG_PageSetup_Percent="% от нормального размера" DLG_PageSetup_Portrait="Вертикально" DLG_PageSetup_Right="Правый:" DLG_PageSetup_Scale="Масштаб..." DLG_PageSetup_Title="Настройка страницы" DLG_PageSetup_Top="Вырхний:" DLG_PageSetup_Units="&Единицы измерения:" DLG_PageSetup_Width="Ширина:" DLG_Para_AlignCentered="По центру" DLG_Para_AlignJustified="По ширине" DLG_Para_ButtonTabs="&Табуляции..." DLG_Para_DomDirection="В основном справа-налево" DLG_Para_LabelAfter="п&осле:" DLG_Para_LabelAlignment="&Выравнивание:" DLG_Para_LabelAt="&значение:" DLG_Para_LabelBefore="&перед:" DLG_Para_LabelBy="н&а:" DLG_Para_LabelIndentation="Отступ" DLG_Para_LabelLineSpacing="&междустрочный:" DLG_Para_LabelPagination="Разбивка на страницы" DLG_Para_LabelSpacing="Интервал" DLG_Para_LabelSpecial="&Первая строка:" DLG_Para_ParaTitle="Абзац" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац Следующий абзац" DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац Предыдущий абзац" DLG_Para_PreviewSampleFallback="Данный абзац демонстрирует слова, так как они должны выглядеть в вашем докумнте. Для того, чтобы увидеть здесь нужный текст из документа, переместите курсор на абзац, в котором содержится какой-нибуль текст, и вызовите это диалоговое окно снова." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Не разрывать абзац" DLG_Para_PushKeepWithNext="&Не отрывать от следующего" DLG_Para_PushNoHyphenate="&Запретить автоматический перенос слов" DLG_Para_PushPageBreakBefore="&С новой страницы" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Запретить нумерацию строк" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Запрет висячих строк" DLG_Para_SpacingAtLeast="Минимум" DLG_Para_SpacingDouble="Двойной" DLG_Para_SpacingExactly="Точно" DLG_Para_SpacingHalf="Полуторный" DLG_Para_SpacingMultiple="Множитель" DLG_Para_SpacingSingle="Одинарный" DLG_Para_SpecialFirstLine="Отступ" DLG_Para_SpecialHanging="Выступ" DLG_Para_SpecialNone="(нет)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Отступы и интервалы" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="&Положение на странице" DLG_Spell_AddToDict="&Добавить" DLG_Spell_Change="&Заменить" DLG_Spell_ChangeAll="Заменить &все" DLG_Spell_ChangeTo="&Варианты:" DLG_Spell_Ignore="&Пропустить" DLG_Spell_IgnoreAll="П&ропустить все" DLG_Spell_NoSuggestions="(варианты отсутствуют)" DLG_Spell_Suggestions="Пр&едположения:" DLG_Spell_UnknownWord="Нет в словаре&:" DLG_Styles_Available="&Доступные стили:" DLG_Styles_CharPrev="Просмотр символа" DLG_Styles_Delete="Удалить" DLG_Styles_Description="Описание" DLG_Styles_List="Список" DLG_Styles_Modify="Изменить.." DLG_Styles_New="Новый..." DLG_Styles_ParaPrev="Просмотр абзаца" DLG_Styles_StylesTitle="Стили" DLG_Tab_Button_Clear="Удалить" DLG_Tab_Button_ClearAll="Удалить все" DLG_Tab_Button_Set="Установить" DLG_Tab_Label_Alignment="Выравнивание" DLG_Tab_Label_DefaultTS="По умолчанию:" DLG_Tab_Label_Leader="Линейка" DLG_Tab_Label_TabPosition="Позиции табуляции:" DLG_Tab_Label_TabToClear="Будут удалены:" DLG_Tab_Radio_Bar="С чертой" DLG_Tab_Radio_Dash="&3\t----------" DLG_Tab_Radio_Decimal="По разделителю" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_None="&1 (нет)" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Табуляция" DLG_ToggleCase_LowerCase="строчными" DLG_ToggleCase_SentenceCase="Как в предложениях" DLG_ToggleCase_Title="Изменить регистр" DLG_ToggleCase_TitleCase="Как в Заголовках" DLG_ToggleCase_ToggleCase="иЗМЕНИТЬ рЕГИСТР" DLG_ToggleCase_UpperCase="ЗАГЛАНЫМИ" DLG_WordCount_Auto_Update=" Авто обновление каждые" DLG_WordCount_Characters_No="Символов (без пробелов)" DLG_WordCount_Characters_Sp="Символов (с пробелами)" DLG_WordCount_Lines="Строк" DLG_WordCount_Pages="Страниц" DLG_WordCount_Paragraphs="Абзацев" DLG_WordCount_Statistics="Статистика:" DLG_WordCount_Update_Rate=" секунд" DLG_WordCount_Words="Слов" FIELD_Application="Приложение" FIELD_Application_BuildId="Номер сборки" FIELD_Application_CompileDate="Дата сборки" FIELD_Application_CompileTime="Время сборки" FIELD_Application_Options="Опции при сборке" FIELD_Application_Target="Архитектура" FIELD_Application_Version="Версия" FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM" FIELD_DateTime_DDMMYY="ДД/ММ/ГГ" FIELD_DateTime_DOY="Номер дня в году" FIELD_DateTime_DefaultDate="Формат даты по умолчанию" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Дата по умолчанию (без времени)" FIELD_DateTime_Epoch="Секунд с начала эпохи" FIELD_DateTime_MMDDYY="ММ/ДД/ГГ" FIELD_DateTime_MilTime="Военный формат времени" FIELD_DateTime_MonthDayYear="Месяц День, Год" FIELD_DateTime_MthDayYear="Мсц. День, Год" FIELD_DateTime_TimeZone="Часовой пояс" FIELD_DateTime_Wkday="День недели" FIELD_Datetime_CurrentDate="Текущая дата" FIELD_Datetime_CurrentTime="Текущее время" FIELD_Numbers_CharCount="Количество символов" FIELD_Numbers_LineCount="Число строк" FIELD_Numbers_ListLabel="Список" FIELD_Numbers_NbspCount="Количество символов (без пробелов)" FIELD_Numbers_PageNumber="Номер страницы" FIELD_Numbers_PagesCount="Кол-во страниц" FIELD_Numbers_ParaCount="Число абзацев" FIELD_Numbers_WordCount="Статистика" FIELD_PieceTable_MartinTest="Тест Мартина" FIELD_PieceTable_Test="Тест Кевина" FIELD_Type_Datetime="Дата и время" FIELD_Type_Numbers="Нумерация" FIELD_Type_PieceTable="Прочее" FirstLineIndentStatus="Красная строка [%s]" InsertModeFieldINS="ВСТ" InsertModeFieldOVR="ЗАМ" LeftIndentStatus="Отступ слева [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="Отступ слева [%s] Красная строка [%s]" LeftMarginStatus="Левое поле [%s]" MSG_ConfirmSave="Сохранить изменения в '%s'?" MSG_DefaultDirectionChg="Вы изменили направление по-умолчанию" MSG_DirectionModeChg="Вы изменили направление" MSG_DlgNotImp="Код отвечающий за функцию '%s' еще не написан!!!

Если вы программист, вы можете свободно добавить код в файл '%s', строка %d
и послать патчи по адресу:
abiword-dev@abisource.com
Если же вы не программист - будте терпеливы :)." MSG_EmptySelection="Ничего не выделено" MSG_IE_BogusDocument="File %s is a bogus document" MSG_IE_CouldNotOpen="Не могу открыть файл '%s' для записи" MSG_IE_CouldNotWrite="Не могу записать в файл '%s'" MSG_IE_FakeType="Файл '%s' не соответствует своему типу" MSG_IE_FileNotFound="Файл '%s' не найден" MSG_IE_NoMemory="Перепонение памяти при попытке открыть '%s'" MSG_IE_UnknownType="Файл '%s' неизвестного типа" MSG_IE_UnsupportedType="Файл '%s' не поддерживаемого в данный момент типа" MSG_ImportError="Ошибка импорта из файла '%s'." MSG_QueryExit="Закрыть все документы и выйти?" MSG_RevertBuffer="Вернуться к сохраненной копии файла '%s'?" MSG_SaveFailed="Не могу записать в файл '%s'." MSG_SaveFailedExport="Ошибка при сохранении файла '%s': невозможно вызвать экспортера." MSG_SaveFailedName="Ошибка при сохранении файла '%s': неправильное имя файла." MSG_SaveFailedWrite="Ошибка записи при сохрании файла '%s'." MSG_SpellDone="Проверка правописания завершена." PageInfoField="Страница: %d/%d" RightIndentStatus="Отступ справа [%s]" RightMarginStatus="Правое поле [%s]" TabStopStatus="Табуляция [%s]"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" " MENU_LABEL_FILE="&Файл" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Новый" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Открыть" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Сохранить" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Сохранить &как" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="П&араметры страницы" MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Печать" MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Закрыть" MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Выход" MENU_LABEL_EDIT="&Редактирование" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Отмена" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Повтор" MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Вырезать" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Копировать" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="В&ставить" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="О&чистить" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="В&ыделить все" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Найти" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Заменить" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Пе&рейти к" MENU_LABEL_VIEW="&Вид" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Панели" MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Стандартная" MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Форматирование" MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Дополнительная" MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Линейка" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Строка статуса" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="П&оказать спецсимволы" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Верхний и нижний колонтитулы" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Масштаб" MENU_LABEL_INSERT="В&ставка" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Разрыв" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Номера страниц" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Дата и время" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Поле" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Символ" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="Р&исунок" MENU_LABEL_FORMAT="Ф&орматирование" MENU_LABEL_FMT_FONT="&Шрифт" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Абзац" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Списки" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&Границы и заливка" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="К&олонки" MENU_LABEL_FMT_TABS="&Табуляция" MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Жирный" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Курсив" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Подчеркивание" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Над&черкивание" MENU_LABEL_FMT_STRIKE="П&еречеркивание" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Верний индекс" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Нижний индекс" MENU_LABEL_ALIGN="В&ыравнивание" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="По &левому краю" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="По &центру" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="По &правому краю" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="По &ширине" MENU_LABEL_FMT_STYLE="Ст&иль" MENU_LABEL_TOOLS="&Сервис" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Правописание" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Статистика" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Установки" MENU_LABEL_WINDOW="&Окно" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Новое окно" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Другие окна" MENU_LABEL_HELP="&Помощь" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Содержание" MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Оглавление" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Версия" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Поиск" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="О &программе %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="О &Open Source" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Игнорировать" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Добавить" MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" " MENU_STATUSLINE_FILE=" " MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Создать новый документ" MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Открыть существующий документ" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Сохранить документ" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Сохранить документ под другим именем" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Изменить параметры печати" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Печатать документ или его часть" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Открыть этот документ" MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Закрыть документ" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Закрыть все документы и выйти" MENU_STATUSLINE_EDIT=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отменить предыдущее действие" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повторить предыдущее отмененное действие" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Скопировать выделение и поместить его в буфер обмена" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вставить содержимое буфера обмена в документ" MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Очистить выделение" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Выделить весь документ" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Найти заданный текст" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Заменить заданный текст другим" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Переместить курсор в заданное место" MENU_STATUSLINE_VIEW=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Показать/спрятать стандартную панель" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Показать/спрятать панель форматирования" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Показать/спрятать дополнительную панель" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Показать/спрятать линейку" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Показать/спрятать строку статуса" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показать/спрятать непечатаемые символы" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Редактировать текст внизу и вверху каждой странице" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Уменьшить/увеличить масштаб представления документа" MENU_STATUSLINE_INSERT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вставить разрыв страницы, колонки или секции" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вставить автообновляемые номера страниц" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вставить дату/время" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вставить автообновляемое поле" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вставить символ или другой специальный знак" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Вставить существующий рисунок из внешнего файла" MENU_STATUSLINE_FORMAT=" " MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Изменить шрифт выделенного текста" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Изменить формат выделенного абзаца" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Добавить/убрать маркеры/нумерацию у абзацев" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Добавить/убрать рамку и заливку у выделения" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Изменить кол-во колонок" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Установить позиции табуляции" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Сделать выделение жирным" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Сделать выделение курсивным" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчеркнуть выделение" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Надчеркнуть выделение" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Перечеркнуть выделение" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Перевести выделение в верхний индекс" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Перевести выделение в нижний индекс" MENU_STATUSLINE_ALIGN=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Выровнять абзац по левому краю" MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Выровнять абзац по центру" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Выровнять абзац по правому краю" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Выровнять абзац по ширине листа" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Определить или применить стили к выделению" MENU_STATUSLINE_TOOLS=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Проверить документ на правописание" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Посчитать кол-во слов, символов и т. д. в документе" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Изменить установки" MENU_STATUSLINE_WINDOW=" " MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Открыть новое окно для документа" MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Переключиться на это окно" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Показать полный список окон" MENU_STATUSLINE_HELP=" " MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Вызвать содержание помощи" MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Вызвать оглавление помощи" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Показать версию программы" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Искать помощь о..." MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Показать версию, статус и т. д." MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Показать информацию об Open Source" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Заменить этим вариантом написания" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Игнорировать все вхождения" MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Добавить слово в словарь" MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" " />
</AbiStrings>
This archive was generated by hypermail 2b25 : Thu Nov 22 2001 - 04:17:08 CST