From: Andrew Dunbar (hippietrail@yahoo.com)
Date: Tue May 14 2002 - 22:56:58 EDT
--- Paul Rohr <paul@abisource.com> wrote: > Oops. I
should have thought of this before. How
> should we localize the
> metadata property names?
>
> Off the cuff, I can think of two alternatives:
>
> 1. Localize all keys in the file format. Thus, if
> your UI is in fr-FR,
> then we'd store "Auteur", "Sujet", "Titre", etc.
> as keys.
>
> 2. Only store localized versions of custom keys.
> Store all standard key
> names in the file format, and translate them in
> the UI. Thus, we
> could do the usual magic to access keys like
>
> #define ABI_METADATA_AUTHOR "author"
>
> in the file format, and use a lookup table in
> the dialog code to
> translate it to "Author" or "Auteur" or
> whatever.
>
> Thoughts? My gut instinct is leaning towards #2 for
> the sake of robustness,
> especially insofar as it makes impexp easier for
> other file formats.
>
> Note that in both proposals we'd be storing
> localized versions of at least
> the custom keys. Does it still make sense to have
> that as a suitably-
> encoded attribute of the M tag if the key is in
> Inuktitut or Devangari?
>
> If not, now's the time to make the file format
> change.
Well spotted! I think #2 but the custom fiels are
perhaps tricky. I'm worried about localized strings
changing over time, especially in minority locales.
Do we know what MSWord does? Can somebody check?
Andrew Dunbar.
> Paul,
> kicking himself for not thinking this through up
> front
>
=====
http://linguaphile.sourceforge.net http://www.abisource.com
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue May 14 2002 - 23:00:24 EDT