From: Alan Horkan (horkana@tcd.ie)
Date: Sun Oct 20 2002 - 17:06:27 EDT
On Sat, 19 Oct 2002, besnik bleta wrote:
> Date: Sat, 19 Oct 2002 17:46:58 +0200
> From: besnik bleta <besnikbleta@hotmail.com>
> To: abiword-dev@abisource.com
> Subject: Albanian translation
>
> Hi,
>
> Would anybody tell me what exactly do those part of AbiWord related to the
> follow strings:
It might not necessarily be a good idea to translate these as they seem to
be for developers.
> #. FIELD_Application_BuildId
> #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:421
> msgid "Build Id."
> msgstr ""
Build Id.
Build Identifier, i am not entirely sure but i assume it is essentially
the version number, or maybe the date, or maybe information about whether
the version of abiword was built from CVS etc.
Which is why i dont think it needs to be translated.
> #. FIELD_Application_Options
> #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:423
> msgid "Build Options"
> msgstr ""
Was this version of abiword compiled with certain Build options such as
Using Aspell instead of Ispell, etc
Again i am not sure where this appears besides in the internal markup of
the Abiword XML file so i am not sure if it is necessary to translate it.
> #. FIELD_Application_Target
> #: po/tmp/ap_String_Id.h.h:425
> msgid "Build Target"
> msgstr ""
Build target
...
Again i dont think you should translate, but i am sure some one else
will confirm or deny this suggestion.
you get the idea
Build in this context is means something to 'compile'
Hope that helps.
Later
Alan
http://advogato.org/person/AlanHorkan/
> Knowing that could help me to translate them.
> Thanks
> besnik
>
>
>
> _________________________________________________________________
> Get faster connections -- switch to MSN Internet Access!
> http://resourcecenter.msn.com/access/plans/default.asp
>
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sun Oct 20 2002 - 17:14:14 EDT