Subject: Hungarian strings update
From: Tamas Decsi (tamas@pressflex.com)
Date: Wed Nov 14 2001 - 08:02:57 CST
Hi Abi dev,
I've attached the updated abi strings, however I could not persuade my
fresh linux debug build to show up hungarian texts (except the toolbar),
so whoever commits this, please check before doing so. Sorry I have no
time for playing around now...
Thanks,
Tamas
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- ============================================================== -->
<!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com -->
<!-- This file contains the string translations for one language. -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). -->
<!-- ============================================================== -->
<!-- Hungarian translations provided by Tamas Decsi <tamas@pressflex.com> -->
<AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="hu-HU">
<Strings class="XAP"
UntitledDocument="Névtelen%d"
DLG_OK="OK"
DLG_Cancel="Mégsem"
DLG_Close="Bezár"
DLG_Insert="Beszúr"
DLG_Update="Frissít"
DLG_Apply="Alkalmaz"
DLG_Unit_inch="coll"
DLG_Unit_cm="cm"
DLG_Unit_mm="mm"
DLG_Unit_points="pont"
DLG_Unit_pico="pika"
DLG_UnixMB_Yes="_Igen"
DLG_UnixMB_No="_Nem"
DLG_QNXMB_Yes="Igen"
DLG_QNXMB_No="Nem"
DLG_MW_MoreWindows="Ablak aktiválása"
DLG_MW_Activate="Aktivál:"
DLG_UFS_FontTitle="Betűtípus"
DLG_UFS_FontLabel="Betűtípus:"
DLG_UFS_StyleLabel="Stílus:"
DLG_UFS_SizeLabel="Méret:"
DLG_UFS_EncodingLabel="Kódolás:"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Effektusok"
DLG_UFS_StrikeoutCheck="Áthúzás"
DLG_UFS_UnderlineCheck="Aláhúzás"
DLG_UFS_OverlineCheck="Felülvonás"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Ne legyen kiemelőszín"
DLG_UFS_FontTab=" Betűtípus "
DLG_UFS_ColorTab=" Szín "
DLG_UFS_BGColorTab="Kiemelés színe"
DLG_UFS_StyleRegular="Normál"
DLG_UFS_StyleItalic="Dőlt"
DLG_UFS_StyleBold="Félkövér"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Félkövér Dőlt"
DLG_UFS_ToplineCheck="Felső vonal"
DLG_UFS_BottomlineCheck="Alsó vonal"
DLG_UFS_SmallCapsCheck="Kis kapitális"
DLG_UFS_ColorLabel="Szín:"
DLG_UFS_ScriptLabel="Makró:"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Minta"
DLG_FOSA_OpenTitle="Fájl Megnyitása"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Fájl Mentése Másként"
DLG_FOSA_ExportTitle="Fájl export"
DLG_FOSA_ImportTitle="Fájl import"
DLG_FOSA_InsertTitle="Fájl beillesztés"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Nyomtatás Fájlba"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Fájltípus:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Fájltípus:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Formátum:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatikus"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Minden kép fájl"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Minden Dokumentum"
DLG_FOSA_ALL="Összes (*.*)"
DLG_InvalidPathname="Érvénytelen elérési út."
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Az elérési útban megadott könyvtárnevek valamelyike nem létezik."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="A '%s' könyvtár írásvédett."
DLG_OverwriteFile="Ez a fájl már létezik. Felülírjam a meglévő '%s' fájlt?"
DLG_Password_Title="Kérem a jelszót"
DLG_Password_Password="Jelszó:"
DLG_Zoom_ZoomTitle="Nagyítás"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Méretezés"
DLG_Zoom_200="&200%"
DLG_Zoom_100="&100%"
DLG_Zoom_75="&75%"
DLG_Zoom_PageWidth="&Oldalszélesség"
DLG_Zoom_WholePage="&Teljes oldal"
DLG_Zoom_Percent="&Százalék:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Gyorsnézet"
TB_Zoom_PageWidth="Oldalszélesség"
TB_Zoom_WholePage="Teljes oldal"
DLG_UP_PrintTitle="Nyomtatás"
DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Nyomtatási Előnézet"
DLG_UP_PrintTo="Nyomtatás: "
DLG_UP_Printer="Nyomtatóra"
DLG_UP_File="Fájlba"
DLG_UP_PrinterCommand="Nyomtató parancs: "
DLG_UP_PageRanges="Oldalak:"
DLG_UP_All="Mindegyik"
DLG_UP_From="Első: "
DLG_UP_To=" Utolsó: "
DLG_UP_Selection="Kijelölt tartomány"
DLG_UP_Collate="Példányok szétválogatása"
DLG_UP_EmbedFonts="Betűkészlet beágyazása"
DLG_UP_Copies="Példányszám: "
DLG_UP_PrintButton="Nyomtatás"
DLG_UP_InvalidPrintString="A nyomtató parancs érvénytelen."
DLG_UP_PrintIn="Nyomtatási mód: "
DLG_UP_BlackWhite="Fekete-Fehér"
DLG_UP_Grayscale="Szürke"
DLG_UP_Color="Színes"
DLG_Insert_SymbolTitle="Szimbólum beszúrása"
DLG_IP_Title="Kép beillesztése"
DLG_IP_Activate_Label="Kép gyorsnézete"
DLG_IP_No_Picture_Label="Nincs kép"
DLG_IP_Height_Label="Magasság: "
DLG_IP_Width_Label="Szélesség: "
DLG_IP_Button_Label="Beilleszt"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="AbiWord Modulok Karbantartása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktív Modulok"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Modul inaktiválása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Az összes modul inaktiválása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Új modul hozzáadása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Modulok listája"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Név"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Leírás"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Szerző"
DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Verziószám"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Modul részletek"
DICTIONARY_CANTLOAD="Could not load the dictionary for the %s language"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nem sikerült a modul aktiválása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nem sikerült a modul inaktiválása"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Válasszon ki egy modult"
DLG_ULANG_LangLabel="Válasszon nyelvet:"
DLG_ULANG_LangTitle="Nyelv"
DLG_CLIPART_Title="Képtár"
DLG_ABOUT_Title="A %s-ról"
DLG_Image_Title="Kép tulajdonságai"
DLG_Image_Width="Szélesség:"
DLG_Image_Height="Magasság:"
LANG_0="nincs ellenőrzés"
LANG_EN_AU="Angol (Ausztrál)"
LANG_EN_CA="Angol (Kanadai)"
LANG_EN_GB="Angol (Brit)"
LANG_EN_IE="Angol (Ír)"
LANG_EN_NZ="Angol (Új Zélandi)"
LANG_EN_ZA="Angol (Dél Afrikai)"
LANG_EN_US="Angol (Amerikai)"
LANG_AF_ZA="Afrikaans"
LANG_AR_EG="Arab (Egyiptomi)"
LANG_AR_SA="Arab (Szaudi)"
LANG_HY_AM="Örmény"
LANG_ZH_HK="Kínai (Hong Kongi)"
LANG_ZH_CN="Kínai (Kínai)"
LANG_ZH_SG="Kínai (Szingapuri)"
LANG_ZH_TW="Kínai (Tajvani)"
LANG_CS_CZ="Cseh"
LANG_DA_DK="Dán"
LANG_NL_NL="Holland (Holland)"
LANG_FA_IR="Farsi"
LANG_FI_FI="Finn"
LANG_FR_FR="Francia (Francia)"
LANG_KA_GE="Grúz"
LANG_DE_AT="Német (Osztrák)"
LANG_DE_DE="Német (Német)"
LANG_EL_GR="Görög"
LANG_IW_IL="Héber"
LANG_HI_IN="Hindi"
LANG_IT_IT="Olasz (Olasz)"
LANG_JA_JP="Japán"
LANG_KO_KR="Koreai"
LANG_LV_LV="Lett"
LANG_LT_LT="Litván"
LANG_NB_NO="Norvég (Bokmal)"
LANG_NN_NO="Norvég (Nynorsk)"
LANG_PT_BR="Portugál (Brazil)"
LANG_PT_PT="Portugál (Portugál)"
LANG_RU_RU="Orosz (Orosz)"
LANG_ES_MX="Spanyol (Mexikói)"
LANG_ES_ES="Spanyol (Spanyol)"
LANG_SV_SE="Svéd"
LANG_TH_TH="Thai"
LANG_TR_TR="Török"
LANG_VI_VN="Vietnámi"
LANG_GL_ES="Galíciai"
LANG_CA_ES="Katalán"
DLG_UENC_EncLabel="Válasszon kódolást:"
DLG_UENC_EncTitle="Kódolás"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_ISO="Nyugat Európai, ISO-8859-1"
ENC_WEST_WIN="Nyugat Európai, Windows 1252-es kódlap"
ENC_WEST_MAC="Nyugat Európai, Macintosh"
ENC_WEST_HP="Nyugat Európai, HP"
ENC_WEST_NXT="Nyugat Európai, NeXT"
ENC_CENT_ISO="Közép Európai, ISO-8859-2"
ENC_CENT_WIN="Közép Európai, Windows 1250-es kódlap"
ENC_CENT_MAC="Közép Európai, Macintosh"
ENC_BALT_ISO="Balti, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Balti, Windows 1257-es kódlap"
ENC_GREE_ISO="Görög, ISO-8859-7"
ENC_GREE_WIN="Görög, Windows 1253-as kódlap"
ENC_GREE_MAC="Görög, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Cirill, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Cirill, KOI8-R"
ENC_CYRL_WIN="Cirill, Windows 1251-es kódlap"
ENC_CYRL_MAC="Cirill, Macintosh"
ENC_UKRA_KOI="Ukrán, KOI8-U"
ENC_UKRA_MAC="Ukrán, Macintosh"
ENC_TURK_ISO="Török, ISO-8859-9"
ENC_TURK_WIN="Török, Windows 1254-es kódlap"
ENC_TURK_MAC="Török, Macintosh"
ENC_CROA_MAC="Horvát, Macintosh"
ENC_ICEL_MAC="Izlandi, Macintosh"
ENC_ROMA_MAC="Román, Macintosh"
ENC_THAI_TIS="Thai, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Thai, Windows 874-es kódlap"
ENC_THAI_MAC="Thai, Macintosh"
ENC_VIET_VISCII="Vietnámi, VISCII"
ENC_VIET_TCVN="Vietnámi, TCVN"
ENC_VIET_WIN="Vietnámi, Windows 1258-as kódlap"
ENC_HEBR_ISO="Héber, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_WIN="Héber, Windows 1255-ös kódlap"
ENC_HEBR_MAC="Héber, Macintosh"
ENC_ARAB_ISO="Arab, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_WIN="Arab, Windows 1256-os kódlap"
ENC_ARAB_MAC="Arab, Macintosh"
ENC_ARME_ARMSCII="Örmény, ARMSCII-8"
ENC_GEOR_ACADEMY="Grúz, Academy"
ENC_GEOR_PS="Grúz, PS"
ENC_CHSI_EUC="Kínai egyszerűsített, EUC-CN"
ENC_CHSI_GB="Kínai egyszerűsített, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Kínai egyszerűsített, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Kínai egyszerűsített, Windows 936-os kódlap"
ENC_CHTR_BIG5="Kínai hagyományos, BIG5"
ENC_CHTR_EUC="Kínai hagyományos, EUC-TW"
ENC_CHTR_WIN="Kínai hagyományos, Windows 950-es kódlap"
ENC_JAPN_ISO="Japán, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_EUC="Japán, EUC-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Japán, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Japán, Windows 932-es kódlap"
ENC_KORE_KSC="Koreai, KSC_5601"
ENC_KORE_EUC="Koreai, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Koreai, Johab"
ENC_KORE_WIN="Koreai, Windows 949-es kódlap"
ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
/>
<Strings class="AP"
MSG_SaveFailed="Nem sikerült a '%s' fájlba írni."
MSG_SaveFailedWrite="A '%s' fájl mentése során írási hiba lépett fel."
MSG_SaveFailedExport="A '%s' fájl mentése során hiba lépett fel: could not construct exporter"
MSG_SaveFailedName="A '%s' fájl mentése során hiba lépett fel: érvénytelen név"
MSG_OpenFailed="Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt."
MSG_DlgNotImp="%s még nincs megvalósítva. Ha ön programozó, nyugodtan bővítse a %s kódját, a %d. sornál és a javítást küldje az 	abiword-dev@abisource.com címre. Ellenkező esetben kérjük legyen türelemmel."
MSG_RevertBuffer="Visszatér '%s' elmentett változatára?"
MSG_QueryExit="Zárjam be az összes ablakot és lépjek ki?"
MSG_ConfirmSave="El akarja menteni a változásokat a '%s' fájlba?"
MSG_ImportError="A '%s' fájl importálása során hiba lépett fel"
MSG_IE_FileNotFound="Nem találom a '%s' nevű fájlt"
MSG_IE_NoMemory="Nincs elegendő memória a '%s' fájl megnyitásához"
MSG_IE_UnknownType="A '%s' típusa ismeretlen"
MSG_IE_FakeType="A '%s' fájl nem olyan típusú, amilyennek mondja magát"
MSG_IE_UnsupportedType="A '%s' típusa jelenleg nem támogatott"
MSG_IE_BogusDocument="A '%s' nem valódi dokumentum"
MSG_IE_CouldNotOpen="A '%s' fájlt nem sikerült írásra megnyitni"
MSG_IE_CouldNotWrite="Nem sikerült a '%s' fájlba írni"
MSG_SpellDone="A helyesírás ellenőrzés befejeződött."
MSG_PrintStatus="Nyomtatás: %d. oldal, összesen %d."
PageInfoField="Oldal: %d/%d"
LeftMarginStatus="Bal margó [%s]"
RightMarginStatus="Jobb margó [%s]"
FirstLineIndentStatus="Első sor behúzása [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="Behúzás balról [%s] Első sor behúzása [%s]"
ColumnGapStatus="Hasábok közti hézag [%s]"
LeftIndentStatus="Behúzás balról [%s]"
RightIndentStatus="Behúzás jobbról [%s]"
TabStopStatus="Tabulátorstop [%s]"
TopMarginStatus="Felső Margó [%s]"
BottomMarginStatus="Alsó Margó [%s]"
HeaderStatus="Fejléc [%s]"
FooterStatus="Lábléc [%s]"
InsertModeFieldINS="BESZÚR"
InsertModeFieldOVR="ÁTÍR"
DLG_NEW_Title="Válasszon sablont"
DLG_NEW_Create="Dokumentum készítése sablonból"
DLG_NEW_Open="Dokumentum megnyitása"
DLG_NEW_NoFile="Nincs Fájl"
DLG_NEW_Choose="Válasszon"
DLG_NEW_StartEmpty="Kezdés üres dokumentummal"
DLG_NEW_Tab1="Szövegszerkesztés"
DLG_NEW_Tab1_WP1="üres dokumentum készítése"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Fax készítése"
TabToggleLeftTab="Baloldali tabulátor"
TabToggleCenterTab="Középső tabulátor"
TabToggleRightTab="Jobboldali tabulátor"
TabToggleDecimalTab="Tizedes tabulátor"
TabToggleBarTab="Bar Tab"
DLG_FR_FindTitle="Keresés"
DLG_FR_ReplaceTitle="Csere"
DLG_FR_FindLabel="Keresendő szöveg:"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="Mire cseréljem:"
DLG_FR_MatchCase="Kis- és nagybetűk különböznek"
DLG_FR_FindNextButton="Tovább keres"
DLG_FR_ReplaceButton="Cserél"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Mindet cseréli"
DLG_Break_BreakTitle="Töréspont"
DLG_Break_Insert="Beszúrás"
DLG_Break_SectionBreaks="Szekció törés"
DLG_Break_PageBreak="Oldaltörés"
DLG_Break_ColumnBreak="Hasábtörés"
DLG_Break_NextPage="Következő oldalra"
DLG_Break_Continuous="Folytonosan"
DLG_Break_EvenPage="Páros oldalra"
DLG_Break_OddPage="Páratlan oldalra"
DLG_WordCount_WordCountTitle="Szavak száma"
DLG_WordCount_Statistics="Statisztika:"
DLG_WordCount_Pages="Oldalak"
DLG_WordCount_Words="Szavak"
DLG_WordCount_Characters_No="Karakterek (szóközök nélkül)"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Karakterek (szóközökkel együtt)"
DLG_WordCount_Paragraphs="Bekezdések"
DLG_WordCount_Lines="Sorok"
DLG_WordCount_Update_Rate="Frissítések közötti idő (mp)"
DLG_WordCount_Auto_Update="Automatikus frissítés"
DLG_Spell_SpellTitle="Helyesírás"
DLG_Spell_UnknownWord="Nincs a szótárban:"
DLG_Spell_ChangeTo="Mire cseréli:"
DLG_Spell_Change="Lecserél"
DLG_Spell_ChangeAll="Mindet lecseréli"
DLG_Spell_Ignore="Kihagy"
DLG_Spell_IgnoreAll="Mindet kihagyja"
DLG_Spell_AddToDict="Felvesz"
DLG_Spell_Suggestions="Javaslatok:"
DLG_Spell_NoSuggestions="(nincs javaslat)"
DLG_Styles_StylesTitle="Stílus"
DLG_Styles_Available="Stílusok"
DLG_Styles_List="Lista"
DLG_Styles_ParaPrev="Bekezdés Próbanézet"
DLG_Styles_CharPrev="Karakter Próbanézet"
DLG_Styles_Description="Leírás"
DLG_Styles_New="Új..."
DLG_Styles_Modify="Módosít..."
DLG_Styles_Delete="Töröl"
DLG_Styles_LBL_InUse="Felhasznált"
DLG_Styles_LBL_All="Összes"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Egyedi stílusok"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Sárga bögre, görbe bögre."
DLG_Styles_ModifyTitle="Stílusok módosítása"
DLG_Styles_ModifyName="Stílus Neve:"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Alapstílus:"
DLG_Styles_ModifyFollowing="A következő bekezdés stílusa"
DLG_Styles_ModifyPreview="Próbanézet"
DLG_Styles_ModifyDescription="Leírás"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Sablonhoz csatol"
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatikus frissítés"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Gyorsbillentyű"
DLG_Styles_ModifyFormat="Formátum"
DLG_Styles_ModifyParagraph="Bekezdés"
DLG_Styles_ModifyFont="Betű"
DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulátorok"
DLG_Styles_ModifyNumbering="Számozás"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Nyelv"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Karakter"
DLG_Styles_ModifyType="Stílus tipusa"
DLG_Styles_DefNone="Nincs"
DLG_Styles_DefCurrent="Jelenlegi beállítások"
DLG_Styles_NewTitle="Új stílus"
DLG_Styles_RemoveLab="Stílus tulajdonság eltávolítása"
DLG_Styles_RemoveButton="Eltávolít"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Stílus neve - "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Fenntartva. Ezt a nevet nem használhatja. Válasszon másikat. "
DLG_Styles_ErrNoStyle="Nem választott ki stílust, így nincs mit módosítani"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Ilyen stílus nem létezik, így nincs mit módosítani"
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Beépített stílust nem módosíthat"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Ez a stílus nem törölhető"
DLG_Styles_ErrBlankName="A stílusnév nem lehet üres"
DLG_Para_ParaTitle="Bekezdés"
DLG_Para_AlignLeft="Balra"
DLG_Para_AlignCentered="Középre"
DLG_Para_AlignRight="Jobbra"
DLG_Para_AlignJustified="Sorkiegyenlítés"
DLG_Para_SpecialNone="(nincs)"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Első sor"
DLG_Para_SpecialHanging="Függő"
DLG_Para_SpacingSingle="Szimpla"
DLG_Para_SpacingHalf="1.5 sor"
DLG_Para_SpacingDouble="Dupla"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Legalább"
DLG_Para_SpacingExactly="Pontosan"
DLG_Para_SpacingMultiple="Többszörös"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&Behúzás es Sorköz"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Sor- és Oldaltörés"
DLG_Para_LabelAlignment="Igazítás"
DLG_Para_LabelBy="Mennyivel:"
DLG_Para_LabelLeft="Balra:"
DLG_Para_LabelRight="Jobbra:"
DLG_Para_LabelSpecial="&Egyedi:"
DLG_Para_LabelBefore="Előtte:"
DLG_Para_LabelAfter="Utána:"
DLG_Para_LabelLineSpacing="Sorköz:"
DLG_Para_LabelAt="Hol:"
DLG_Para_LabelIndentation="Behúzás"
DLG_Para_LabelSpacing="Térköz"
DLG_Para_LabelPreview="Minta"
DLG_Para_LabelPagination="Tördelés"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Árva- és fattyúsorok"
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Fogja össze a sorokat"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="Új oldalra"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Sorszámozás kikapcsolása"
DLG_Para_PushNoHyphenate="Ne válassza el a szavakat"
DLG_Para_PushKeepWithNext="Fogja össze a következővel"
DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulátorok..."
DLG_Column_ColumnTitle="Hasábok"
DLG_Column_Number="Hasábok száma"
DLG_Column_Preview="Gyorsnézet"
DLG_Column_One="Egy"
DLG_Column_Two="Kettő"
DLG_Column_Three="Három"
DLG_Column_Line_Between="Elválasztó vonal"
DLG_Column_Number_Cols="Hasábok száma"
DLG_Column_Space_After="Térköz a hasáb után"
DLG_Column_Size="Maximális hasáb méret"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Ez a bekezdés olyan formában mutatja a szöveget ahogyan azok majd megjelennek a dokumentumban. Ha a dokumentum szövegét szeretné itt látni, állítsa a kurzort valamely bekezdésre, és nyissa meg ezt a dialógusablakot."
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Előző Bekezdés Előző Bekezdés Előző Bekezdés Előző Bekezdés Előző Bekezdés Előző Bekezdés Előző Bekezdés"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Következő Bekezdés Következő Bekezdés Következő Bekezdés Következő Bekezdés Következő Bekezdés Következő Bekezdés Következő Bekezdés"
DLG_Options_OptionsTitle="Beállítások"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Helyesírás"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Tulajdonságok"
DLG_Options_TabLabel_Other="Más"
DLG_Options_TabLabel_View="Nézet"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Egyéb"
DLG_Options_Btn_Save="Tárol"
DLG_Options_Btn_Apply="Alkalmaz"
DLG_Options_Btn_Default="Alapértelmezés"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Helyesírás ellenőrzése a gépelés során"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Rejtse el a dokumentum helyesírási hibáit"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="Mindíg javasoljon javítást"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Csak a szótárból adjon javaslatot"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="A NAGYBETŰVEL írt szavakat hagyja figyelmen kívül"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="A számokat tartalmazó szavakat hagyja figyelmen kívül"
DLG_Options_Label_SpellInternet="Hagyja figyelmen kívül az Internet és fájl címeket"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Egyedi szótár:"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Mellőzött szavak:"
DLG_Options_Btn_CustomDict="Szótár..."
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="Töröl"
DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="Szerkeszt"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Elírások automatikus javítása"
DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Szép idézőjelek engedélyezése"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Alapértelmezett oldalméret"
DLG_Options_Label_AutoSave="Automatikus Mentés"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Az aktuális fájl automatikus mentése "
DLG_Options_Label_Minutes="percenként"
DLG_Options_Label_WithExtension="A kiterjesztés legyen:"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Beállítások automatikus mentése"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Aktuális beállítási Séma "
DLG_Options_Label_ShowSplash="Indításkor jelenjen meg az AbiWord bejelentkező kép"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mutat/Eltűntet..."
DLG_Options_Label_ViewRuler="Vonalzó"
DLG_Options_Label_ViewUnits="mértékegység:"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Villogó kurzor"
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Szabvány eszköztár"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formázás eszköztár"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Extra eszköztár"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Az állapotsor megjelenítése"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Nézet..."
DLG_Options_Label_ViewAll="Minden"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Rejtett szöveg"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Nem nyomtatható karakterek"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="A Fehértől eltérő képernyőszínek engedélyezése"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Válasszon képernyőszínt"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Válasszon képernyőszínt az AbiWord-nek"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Szeretné törölni a mellőzött szavak listáját az aktuális dokumentumban?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Szeretné törölni a mellőzött szavak listáját az összes dokumentumban?"
DLG_Options_Label_Icons="Ikonok"
DLG_Options_Label_Text="Szöveg"
DLG_Options_Label_Both="Szöveg és Ikon"
DLG_Options_Label_Show="Mutat"
DLG_Options_Label_Hide="Elrejt"
DLG_Options_Label_Toolbars="Eszköztárak"
DLG_Options_Label_Look="Gomb stílus"
DLG_Options_Label_Visible="Látható"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Mutassa a tippeket"
DLG_Options_Label_General="általános"
DLG_Options_Label_Ignore="Mellőz"
DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
DLG_Options_Label_Layout="Elrendezés"
DLG_Options_Label_Schemes="Beállítás sémák"
DLG_Tab_TabTitle="Tabulátorok"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Tabulátorstop pozíció:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Törlendő tabulátorstop-ok:"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="Alapértelmezett tabulátorstop-ok:"
DLG_Tab_Label_Alignment="Igazítás"
DLG_Tab_Radio_Left="Balra"
DLG_Tab_Radio_Center="Középre"
DLG_Tab_Radio_Right="Jobbra"
DLG_Tab_Radio_Decimal="Tizedes"
DLG_Tab_Radio_Bar="Korlát"
DLG_Tab_Label_Leader="Sorvezető"
DLG_Tab_Radio_None="&1 Nincs"
DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
DLG_Tab_Radio_Dash="&3	----------"
DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
DLG_Tab_Button_Set="&Beállít"
DLG_Tab_Button_Clear="&Töröl"
DLG_Tab_Button_ClearAll="&Mindet Törli"
DLG_DateTime_DateTimeTitle="Dátum és Idő"
DLG_DateTime_AvailableFormats="Lehetséges formátumok:"
DLG_Field_FieldTitle="Mező"
DLG_Field_Types="&Típusok:"
DLG_Field_Fields="&Mezők:"
DLG_Field_Parameters="Külső paraméterek:"
FIELD_Error="Hiba az érték számítása során!"
FIELD_Type_Datetime="Dátum és Idő"
FIELD_Type_Numbers="Számok"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Aktuális idő"
FIELD_Numbers_PageNumber="Oldalszám"
FIELD_Numbers_PagesCount="Oldalak száma"
FIELD_Numbers_ListLabel="Lista címke"
FIELD_Numbers_WordCount="Szavak száma"
FIELD_Numbers_CharCount="Leütésk száma"
FIELD_Numbers_LineCount="Sorok száma"
FIELD_Numbers_ParaCount="Bekezdések száma"
FIELD_Numbers_NbspCount="Leütések száma (szóközök nélkül)"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Aktuális dátum"
FIELD_DateTime_MMDDYY="hh/nn/éé"
FIELD_DateTime_DDMMYY="nn/hh/éé"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="hónap nap, év"
FIELD_DateTime_MthDayYear="hón. nap, év"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Alapértelmezett dátumforma"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Alapértelmezett dátumforma (idő nélkül)"
FIELD_DateTime_Wkday="A hét napja"
FIELD_DateTime_DOY="Az év napja"
FIELD_DateTime_MilTime="24 órás idő"
FIELD_DateTime_AMPM="DE/DU"
FIELD_DateTime_TimeZone="Időzóna"
FIELD_DateTime_Epoch="Másodpercek a Nagy Bumm óta"
FIELD_Application="Alkalmazás"
FIELD_Application_Filename="Fájlnév"
FIELD_Application_Version="Verzió"
FIELD_Application_BuildId="Build Id."
FIELD_Application_Options="Build Options"
FIELD_Application_Target="Build Target"
FIELD_Application_CompileDate="Fordítás dátuma"
FIELD_Application_CompileTime="Fordítás ideje"
DLG_Goto_Title="Ugrás..."
DLG_Goto_Label_Help="Válassza ki a célt a bal oldalon. Az "Ugrás" gomb megnyomása előtt írja be a Szám bejegyzésbe a kívánt számot. Relatív mozgáshoz használhatja a + és - jeleket. Pl., ha azt írja, hogy "+2" és a "Sor"-t választja, az "Ugrás" gomb 2 sorral lejjebb viszi a kurzort."
DLG_Goto_Btn_Prev="<< Előző"
DLG_Goto_Btn_Next="Következő >>"
DLG_Goto_Label_What="Ugrás mire:"
DLG_Goto_Label_Number="Szám:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Ugrás"
DLG_Goto_Target_Page="Oldal"
DLG_Goto_Target_Line="Sor"
DLG_Goto_Target_Picture="Kép"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Könyvjelző"
DLG_Lists_Title="Listák "
DLG_Lists_Start_New_List="Új lista kezdése"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Aktuálist lista lezárása"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Előző lista folytatása"
DLG_Lists_New_List_Type="Új lista Típusa"
DLG_Lists_Numbered_List="Sorszámozott Lista"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Kisbetűs Lista"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Nagybetűs Lista"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Kis Római Számos Lista"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Nagy Római Számos Lista"
DLG_Lists_Bullet_List="Pontozott Lista"
DLG_Lists_Dashed_List="Pontbaszedett Lista"
DLG_Lists_Square_List="Négyszöges Lista"
DLG_Lists_Triangle_List="Háromszöges Lista"
DLG_Lists_Diamond_List="Gyémántos Lista"
DLG_Lists_Star_List="Csillagos Lista"
DLG_Lists_Implies_List="Következtetés Lista"
DLG_Lists_Tick_List="Pipált Lista"
DLG_Lists_Box_List="Dobozos Lista"
DLG_Lists_Hand_List="Kezes Lista"
DLG_Lists_Heart_List="Szives Lista"
DLG_Lists_Starting_Value="Új kezdő- érték"
DLG_Lists_New_List_Label="Új listacímke"
DLG_Lists_Current_List_Type="Aktuális Listatípus"
DLG_Lists_Current_List_Label="Aktuális Listacímke"
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Aktuális Lista megváltoztatása"
DLG_Lists_Type="Típus:"
DLG_Lists_Type_none="Nincs"
DLG_Lists_Type_bullet="Felsorolás"
DLG_Lists_Type_numbered="Számozott"
DLG_Lists_Style="Stílus:"
DLG_Lists_Customize="Testreszab"
DLG_Lists_Format="Formátum:"
DLG_Lists_Font="Betűtipus:"
DLG_Lists_ButtonFont="Betű..."
DLG_Lists_DelimiterString="Szint elválasztó:"
DLG_Lists_Level="Szint Elválasztó:"
DLG_Lists_Start="Kezdőérték:"
DLG_Lists_Align="Szövegigazítás:"
DLG_Lists_Indent="Címkeigazítás:"
DLG_Lists_Current_Font="Aktuális Betűtipus"
DLG_Lists_Preview="Gyorsnézet"
DLG_Lists_Start_New="Új lista kezdése"
DLG_Lists_Apply_Current="Alkalmazás az Aktuális Listára"
DLG_Lists_Start_Sub="Allista Kezdése"
DLG_Lists_Resume="Előző lista folytatása"
DLG_Lists_SetDefault="Alapértékek beállítása"
DLG_PageNumbers_Title="Oldalszámok"
DLG_PageNumbers_Left="Bal"
DLG_PageNumbers_Right="Jobb"
DLG_PageNumbers_Center="Közép"
DLG_PageNumbers_Header="Fejléc"
DLG_PageNumbers_Footer="Lábléc"
DLG_PageNumbers_Preview="Próbanézet"
DLG_PageNumbers_Alignment="Igazítás:"
DLG_PageNumbers_Position="Pozíció:"
DLG_PageSetup_Title="Oldalbeállítás"
DLG_PageSetup_Paper="Papír..."
DLG_PageSetup_Width="&Szélesség:"
DLG_PageSetup_Height="&Magasság:"
DLG_PageSetup_Paper_Size="Papírméret:"
DLG_PageSetup_Units="&Mértékegység:"
DLG_PageSetup_Orient="Tájolás..."
DLG_PageSetup_Landscape="&Fekvő"
DLG_PageSetup_Portrait="Á&lló"
DLG_PageSetup_Scale="Méretezés..."
DLG_PageSetup_Adjust="Legyen a:"
DLG_PageSetup_Percent="%-a a normál méretnek"
DLG_PageSetup_Page="Oldal"
DLG_PageSetup_Top="&Teteje:"
DLG_PageSetup_Header="&Fejléc:"
DLG_PageSetup_Footer="&Lábléc:"
DLG_PageSetup_Bottom="&Alja:"
DLG_PageSetup_Left="&Bal:"
DLG_PageSetup_Right="&Jobb:"
DLG_PageSetup_Margin="&Margó"
MSG_DirectionModeChg="Megváltoztatta az irányt."
MSG_DefaultDirectionChg="Megváltoztatta az alapértelmezett irányt."
MSG_AfterRestartNew="A változás csak az AbiWord újraindítása, vagy új dokumentum nyitása esetén lép érvénybe."
MSG_BookmarkNotFound="A "%s" könyvjelzőt nem találtam a dokumentumban."
MSG_HyperlinkNoSelection="Kereszthivatkozás beillesztéséhez előbb jelölje ki a dokumentum egy darabját."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Figyelem: az ön által megadott [%s] könyvjelző nem létezik."
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="A szövegnek, amelyhez a kereszthivatkozás csatlakozik, egy bekezdésen belül kell lennie."
DLG_ToggleCase_Title="Betűcsere"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Mondatkezdet betű"
DLG_ToggleCase_LowerCase="kisbetű"
DLG_ToggleCase_UpperCase="NAGYBETŰ"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Címsor Betű"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="bETŰ cSERE"
DLG_Background_Title="Háttérszín megváltoztatása"
DLG_Background_ClearClr="Háttérszín törlése"
DLG_Background_TitleFore="Szövegszín megváltoztatása"
DLG_Background_TitleHighlight="Kiemelés szín megváltoztatása"
DLG_Background_ClearHighlight="Kiemelés szín törlése"
DLG_HdrFtr_Title="Fej- és lábléc formázás"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Fejléc tulajdonságok"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Eltérő fejléc a páros és a páratlan oldalakon"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Eltérő fejléc az első oldalon"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Eltérő fejléc az utolsó oldalon"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Lábléc tulajdonságok"
DLG_HdrFtr_FooterEven="Eltérő lábléc a páros és a páratlan oldalakon"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Eltérő lábléc az első oldalon"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Eltérő lábléc az utolsó oldalon"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Oldalszámozás újrakezdése új szakasznál"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Oldalszámozás újrakezdése:"
MSG_EmptySelection="Az aktuális kijelölés üres"
DLG_InsertBookmark_Title="Könyvjelző beszúrása"
DLG_InsertBookmark_Msg="Írjon be egy nevet a könyvjelzőnek, vagy válasszon egy meglévőt a listából."
DLG_InsertHyperlink_Title="Kereszthivatkozás beillesztése"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Válasszon egy könyvjelzőt a listából."
WORD_PassRequired="Ez egy jelszóval védett dokumentum"
WORD_PassInvalid="Hibás jelszó"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Sablon Megnyitása"
MENU_LABEL_FILE="&Fájl"
MENU_LABEL_FILE_NEW="Ú&j"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="Meg&nyitás"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Bezárás"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Mentés"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Mentés &másként"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Import"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Export"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Oldalbeállítás"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Nyomtatás"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Közvetlen nyomtatás"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Nyomtatási kép"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Visszaállítás"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Kilépés"
MENU_LABEL_EDIT="&Szerkesztés"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Visszavon"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="Új&ra"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Kivágás"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Másolás"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Beillesztés"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Be&illesztés (csak szöveg)"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Törlés"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Mindent kijelö&l"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="Kere&s"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Cs&erél"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="U&grás"
MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Fejléc"
MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Lábléc"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Fejléc Törlése"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Lábléc Törlése"
MENU_LABEL_VIEW="&Nézet"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normál"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Web elrendezés"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Nyomtatási &elrendezés"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Eszköztárak"
MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Szabvány"
MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formázás"
MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="E&xtra"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Vonalzó"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Állapot&sor"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Bekezdésjelek"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Fejléc és lábléc"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Teljes képernyő"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Nagyítás"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Nagyítás"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="&200%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="&100%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="&75%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="&50%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Oldalszélesség"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Teljes oldal"
MENU_LABEL_INSERT="&Beszúrás"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="Töréspont"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Oldalszám"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Dátum és idő"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Mező"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="Fájl beszúrás"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Szimbólum"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Lábjegyzet"
MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="Ké&p"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="Kép&tár"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Fájlból"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Könyvjelző"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="Kereszthivatkozás"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Kereszthivatkozás Törlése"
MENU_LABEL_FORMAT="F&ormátum"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Nyelv"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&Betű"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="Be&kezdés"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Fel&sorolás"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Dokumentum"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Sze&gély és árnyék"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Fej- és lábléc formázás"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Hasábok"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Kis- és nagybetűk"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Háttér"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="S&tílus"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulátorok"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Félkövér"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Dőlt"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Aláhúzás"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Felülvonás"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="Kihúzás"
MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Felső vonal"
MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Alsó vonal"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Felső index"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Alsó index"
MENU_LABEL_TOOLS="&Eszközök"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Helyesírás"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Ellenőrzés"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatikus"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Helyesírás Opciók"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Szavak száma"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Beállítások"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Nyelv"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="Mo&dulok"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Makrók"
MENU_LABEL_ALIGN="&Igazítás"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Balra"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Középre"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Jobbra"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Sorkizárás"
MENU_LABEL_WEB="We&b"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Mentés &web oldalként"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Web oldal előnezet"
MENU_LABEL_WINDOW="&Ablak"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="Ú&j ablak"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&További ablakok"
MENU_LABEL_HELP="Sú&gó"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Szerzők"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="Súgó &Tartalom"
MENU_LABEL_HELP_INDEX="Súgó Tartalomjegyzék"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Verziószám"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="Súgó &Keresése"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="%s &Névjegy"
MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="A &Szabad Forráskódról"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="A &GNU Szabad Szoftverről"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="A G&NOME Office-ról"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="M&indet Kihagy"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Felvesz"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Új dokumentum létrehozása"
MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Dokumentum megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Dokumentum bezárása"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Dokumentum mentése"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Dokumentum mentése más néven"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Dokumentum importálása"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="A dokumentum elmentése a nevének megváltoztatása nélkül"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Nyomtatási beállítások"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="A teljes dokumentum, vagy egy részének nyomtatása"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Nyomtatás a beépített PS nyomtatómeghajtóval"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="A dokumentum megtekintése nyomtatás előtt"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Ennek a dokumentumnak a megnyitása"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Visszatérés a dokumentum legutóbb tárolt állapotára"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Az alkalmazás összes ablakának bezárása és kilépés"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Szerkesztés visszavonása"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Az előző visszavonás újra"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="A kijelölt részt kivágja, és a vágólapra helyezi"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="A kijelölt részt a vágólapra másolja"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="A vágólap tartalmát beszúrja"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="A vágólap tartalmát szövegformázás nélkül szúrja be"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="A kijelölés törlése"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="A teljes dokumentum kijelölése"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="A megadott szöveg keresése"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="A megadott szöveg cseréje más szövegre"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="A kurzor áthelyezése egy megadott helyre"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Az aktuális oldal fejlécének szerkesztése"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Az aktuális oldal láblécének szerkesztése"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Fejléc eltávolítása a dokumentum ezen oldaláról"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Lábléc eltávolítása a dokumentum ezen oldaláról"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Normál nézet"
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web elrendezés"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Nyomtatási elrendezés"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="A szabvány eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="A formázás eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Az extra eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="A vonalzók megjelenítése vagy elrejtése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="A nem nyomtatott karakterek megjelenítése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Az oldalak tetején és alján lévő szöveg szerkesztése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="A dokumentum nézete a teljes képernyőn"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="A dokumentum nézet nagyítása vagy kicsinyítése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="A dokumentum nézet nagyítása vagy kicsinyítése"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Nagyítás 200%-ra"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Nagyítás 100%-ra"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Nagyítás 75%-ra"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Nagyítás 50%-ra"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Nagyítás teljes oldalszélességre"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Nagyítás teljes oldalméretre"
MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Oldal-, Hasáb-, vagy Szekciótörés beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Automatikusan frissített oldalszám beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Dátum és/vagy idő beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Számított mező beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Egy másik fájl tartalmának beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Szimbólum vagy speciális karakter beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Lábjegyzet beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Kép beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Beszúrás a képtárból"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Meglévő kép beszúrása fájlból"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Könyvjelző beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Kereszthivatkozás beszúrása"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Kereszthivatkozás törlése"
MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="A kijelölt szöveg nyelvének megváltoztatása"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="A kijelölt szövegrész betűtípusának megváltoztatása"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="A kijelölt bekezdés formázása"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Felsorolás hozzárendelése vagy módosítása kijelölt bekezdésekhez"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="A dokumentum jellemzőinek (pl. oldalméret, margóvastagság) beallítása"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Szegély és árnyék hozzárendelése a kijelölt részhez"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="A fej- és láblécek típusának beállítása"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="A hasábok számának megváltoztatása"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Kis- és nagybetűk módosítása a kijelölt szövegben"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="A dokumentum háttérszínének megváltoztatása"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stílus megadása vagy alkalmazása a kijelölt részhez"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Tabulátorok beállítása"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="A kijelölt rész félkövérré tétele (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="A kijelölt rész dőltté tétele (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="A kijelölt rész aláhúzása (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="A kijelölt rész felülvonása (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="A kijelölt rész kihúzása (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Vonal a kijelölt rész fölött (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Vonal a kijelölt rész alatt (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="A kijelölt rész felső indexszé tétele (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="A kijelölt rész alsó indexszé tétele (megfordítás)"
MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="A dokumentum helyesírásának ellenőrzése"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="A dokumentum helyesírásának automatikus ellenőrzése"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="A helyesírás ellenőrzés beállításai"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="A dokumentum szavainak megszámlálása"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Beállítások szerkesztése"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="A kijelölt szöveg nyelvének megváltoztatása"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Modulok karbantartása"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Segéd makrók futtatása"
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="A bekezdés igazítása balra"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="A bekezdés igazítása középre"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="A bekezdés igazítása jobbra"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="A bekezdés sorkizárása"
MENU_STATUSLINE_WEB=" "
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Dokumentum mentése web oldalként"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Dokumentum előnézete web oldalként"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Új ablakot nyit a dokumentumnak"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ezt az ablakot mutassa"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Az ablakok teljes listája"
MENU_STATUSLINE_HELP=" "
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Az AbiWord szerzőinek listája"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Súgó tartalmának megjelenítése"
MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Súgó tartalomjegyzékének megjelenítése"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="A program verziószámának megjelenítése"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Keresés a súgóban..."
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Program információk, verziószám és copyright megjelenítése"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Információ a szabad forráskódról"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="A &GNU projektről"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="A GNOME Office projektről"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cserélje erre a javaslatra"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Hagyja figyelmen kívül a szó dokumentumbeli összes előfordulását"
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Vegye fel ezt a szót az egyedi szótárba"
/>
</AbiStrings>
This archive was generated by hypermail 2b25 : Wed Nov 14 2001 - 17:03:24 CST